In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle
Zijn mannen superieur aan vrouwen volgens de Islam? Oftewel: Staan mannen boven de vrouwen volgens de Islam? [1]
– Ahmadiyya Moslim Schrijversgilde –
Gelijke rechten voor vrouwen Men hoort zoveel over vrouwenemancipatie en rechten voor vrouwen, enz. De Islam spreekt over een veelomvattend fundamenteel principe dat alle situaties bestrijkt:
وَ لَہُنَّ مِثۡلُ الَّذِیۡ عَلَیۡہِنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ۪ وَ لِلرِّجَالِ عَلَیۡہِنَّ دَرَجَۃٌ ؕ وَ اللّٰہُ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۲۲۹﴾
“En zij (de vrouwen) hebben rechten die overeenkomen met, en gelijk zijn aan die (welke mannen)ten opzichte van haar hebben in billijkheid (d.w.z. dat er voor vrouwen exact gelijke rechten zijn als voor mannen, zoals mannen rechten hebben met betrekking tot vrouwen. Er is dus volstrekte gelijkheid en er is in het geheel geen onderscheid tussen de fundamentele mensenrechten van vrouwen en mannen). Maar mannen hebben een mate van voordeel ten opzichte van boven haar. En Allah is Machtig en Wijs.”2
In een ander gedeelte van een vers van de Heilige Koran wordt verklaard:
اَلرِّجَالُ قَوّٰمُوۡنَ عَلَی النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰہُ بَعۡضَہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ وَّ بِمَاۤ اَنۡفَقُوۡا مِنۡ اَمۡوَالِہِمۡ ؕ
“Mannen zijn aangesteld als voogden over vrouwen wegens datgene ten aanzien waarvan Allah sommigen van hen heeft doen uitblinken boven anderen, ondanks het feit dat zij van hun rijkdommen besteden.”3
Uit het Arabische woord Qawwamun (voogden die ervoor verantwoordelijk zijn gemaakt om hen die onder hun bescherming staan op het rechte pad te houden) leiden sommige middeleeuws denkende ‘Ulema’s (godsdienstleraren) af, en beweren dat mannen boven vrouwen staan, terwijl het vers alleen verwijst naar een voordeel dat de kostwinner heeft op hen die van hem afhankelijk zijn. Als zodanig is de voogd beter geschikt om een morele druk uit te oefenen op degenen die hem zijn toevertrouwd om te blijven voortgaan met het bewandelen van het rechte pad. Wat betreft fundamentele mensenrechten wordt er op geen enkele wijze naar verwezen dat vrouwen ongelijk zijn of dat mannen boven vrouwen staan. Het laatste gedeelte van het vers verwijst naar het bovengenoemde voordeel en maakt het overduidelijk dat ondanks dit voordeel, de fundamentele rechten van vrouwen exact gelijk zijn aan die van mannen. De Arabische letters wa moeten worden vertaald met “ondanks het feit dat” of “terwijl”, en in deze samenhang schijnt dit de enig juiste vertaling te zijn.
BRONNEN:
[1] Het antwoord van de Islam op hedendaagse vraagstukken door Hazrat Mirza Tahir Ahmad(rh); https://bieb.islamnu.nl/product/het-antwoord-van-de-islam-op-hedendaagse-vraagstukken/; Pagina’s 103 en 104
[2] Hoofdstuk 2: Al-Baqarah: 229
[3] Hoofdstuk 4: Al-Nisā’: 35